当前位置: 法务网 > 评论 >

[新京报]“六安”到底怎么读,本来不该有争议

2021-05-21 15:23来源:新京报浏览:手机版
  ■ 来论
  最近新暴发的疫情使得安徽六安牵动人心,而多名电视新闻主播在播报新闻时,把“六安”读成了“liù ān”,引发了争议。为此,民政部区划地名司回复称,《中华人民共和国行政区划简册2020》中,“六安市”拼音为“Lu’an Shi”,权威部门一锤定音。
  众所周知,“六(lu)安”作为地名,有着久远的历史文化背景。“六”最早是个国名,而其历史更在甲骨文中就有记载,直到公元前622年被楚灭国,至少存在了1500多年,国都就在今六安一带。到汉武帝时期,正式有了“六安”这个地名。这意味着,不管是古音,还是流传民间至今的方言读法,都读“lù”。
  一般而言,地名的读音,权威词典可作依据。过去的《现代汉语词典》里,“六”一直保留着“lù”这一读音,并收有“六安”词条。不过,在最新版《现代汉语词典》和《新华字典》中,“六”已无“lù”音,“六安”的读音似乎确实应为“liù ān”。但对此,安徽省政府早在2006年就曾明确,地名应充分尊重当地政府和群众意见,“六安”应保留“lù ān”的旧读音。
  实际上,我国不少地名都是传统读音。如,河北唐山的乐亭县就读“lào”亭县、山西洪洞县念洪“tóng”县;再如,江西铅山中的“铅”读“yán”、安徽蚌埠中的“蚌”读“bèng”、河北蔚县中的“蔚”读“yù”等。
  作为历史文化的“活化石”,地名里不仅凝固着历史,更承载了丰富的文化内涵。因此,对于这类用于地名的专属名词,最为恰当的做法是,尊重历史文脉,尊重固有的习惯性读法,尊重当地民众意愿。何况,保留一个地名读音的历史文化连续性,不仅是一种传承,也能增加当地民众的历史文化自豪感,如果贸然改变,反而容易造成混乱。
  当然,就此次事件而言,在民政部门为地名读音定分止争后,国家语言文字工作委员会与词典编纂机构,也当及时跟进,在《现代汉语词典》等权威词典、字典修订时,恢复“六安”“lù ān”读音,尊重历史文化传承,也让社会公众念得准确、读得明白,避免由此造成不必要的混乱。
  □吴睿鸫(公务员)(责任编辑:刘晓方)

(本网站所发布文章只作为信息传播使用,不代表本网观点)