[新京报]“六安”到底怎么读,本来不该有争议
■ 来论 最近新暴发的疫情使得安徽六安牵动人心,而多名电视新闻主播在播报新闻时,把“六安”读成了“liù ān”,引发了争议。为此,民政部区划地名司回复称,《中华人民共和国行政区划简册2020》中,“六安市”拼音为“Lu’an Shi”,权威部门一锤定音。 众所周知,“六(lu)安”作为地名,有着久远的历史文化背景。“六”最早是个国名,而其历史更在甲骨文中就有记载,直到公元前622年被楚灭国,至少存在了1500多年,国都就在今六安一带。到汉武帝时期,正式有了“六安”这个地名。这意味着,不管是古音,还是流传民间至今的方言读法,都读“lù”。 一般而言,地名的读音,权威词典可作依据。过去的《现代汉语词典》里,“六”一直保留着“lù”这一读音,并收有“六安”词条。不过,在最新版《现代汉语词典》和《新华字典》中,“六”已无“lù”音,“六安”的读音似乎确实应为“liù ān”。但对此,安徽省政府早在2006年就曾明确,地名应充分尊重当地政府和群众意见,“六安”应保留“lù ān”的旧读音。 实际上,我国不少地名都是传统读音。如,河北唐山的乐亭县就读“lào”亭县、山西洪洞县念洪“tóng”县;再如,江西铅山中的“铅”读“yán”、安徽蚌埠中的“蚌”读“bèng”、河北蔚县中的“蔚”读“yù”等。 作为历史文化的“活化石”,地名里不仅凝固着历史,更承载了丰富的文化内涵。因此,对于这类用于地名的专属名词,最为恰当的做法是,尊重历史文脉,尊重固有的习惯性读法,尊重当地民众意愿。何况,保留一个地名读音的历史文化连续性,不仅是一种传承,也能增加当地民众的历史文化自豪感,如果贸然改变,反而容易造成混乱。 当然,就此次事件而言,在民政部门为地名读音定分止争后,国家语言文字工作委员会与词典编纂机构,也当及时跟进,在《现代汉语词典》等权威词典、字典修订时,恢复“六安”“lù ān”读音,尊重历史文化传承,也让社会公众念得准确、读得明白,避免由此造成不必要的混乱。 □吴睿鸫(公务员)(责任编辑:刘晓方) |
(本网站所发布文章只作为信息传播使用,不代表本网观点)
相关阅读:
- 美容仪不美肤,这事说不过去 10-19
- 中青报:当用职业成就感吸引青年做公务员 11-21
- [新京报]发放消费券,让留京人员过个好年 01-28
- 高铁盒饭发霉:超长保质期需要检讨 09-12
- 工人日报:古城大火烧出多少人“一身冷汗”? 01-14
- 公务员福利“被节俭”不妨一刀切 02-09
- [新京报]图书编辑控诉粉圈控评:流量造假的祸害已"出圈" 11-26
- 法治时评:酒店洗漱用品供应改革势在必行 12-18
- [新京报]凭童年照找回被拐孩子示范AI正确玩法 09-05
- [人民日报]仝卓事件水落石出,该警醒些什么? 06-15
资讯排行榜