中国特色话语翻译有了“国家级”标准
新华社北京12月1日电(记者余俊杰)“两个一百年奋斗目标”,“五大发展理念”……,您还在苦于怎么向外国友人介绍和翻译这些具有浓浓“中国特色”的时政词汇和短语吗?别担心,从今天开始,这些术语都有了“国家级”标准译法。 这是记者从1日在京开幕的“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛暨2017中国翻译协会年会上获悉的。本次大会发布了由中国外文局和中国翻译协会主持建设的中国特色话语对外翻译标准化术语库平台,将逐步解决过去中国特色短语翻译难、业内标准不统一的问题。 据了解,作为首个国家级多语种权威专业术语库,该平台以习近平新时代中国特色社会主义思想术语和中国特色文化术语为主要内容,收录了中国最新政治话语、马克思主义中国化成果、改革开放以来党政文献、敦煌文化等多语种专业术语库的近5万余条专业术语。 该术语库平台以语种的多样性、内容的权威性为突出特色,能够提供英、日、法、西、德、阿等10种语言的术语对译查询服务,旨在为对外传播翻译提供术语及相关知识的数据资源,确立国家主导的中国特色话语外译标准。 中国外文局局长张福海说,在服务“一带一路”建设的国家大局中,翻译界要牢牢抓住机遇,发挥好翻译联通中外、沟通世界的重要作用,为推动中国与“一带一路”沿线国家之间的政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通提供语言与服务支持,增进中国与各国之间的相互了解和友谊。 据悉,平台还正在陆续开展少数民族文化、佛教文化、中医、非物质文化遗产等领域的术语编译工作。(责任编辑:韩佳欣) |
(本网站所发布文章只作为信息传播使用,不代表本网观点)
- 上一篇:香港控烟35年 瞄向“无烟香港”目标
- 下一篇:英国苏格兰皇家银行关闭大量分支机构
相关阅读:
- 开假银行的“董事长”栽了 12-24
- 中纪委查内鬼 网友:承认衙门无净土反赢得信任 05-22
- 益阳一男子自吹海归“硕士”中央有关系骗走他人20万 04-18
- 国务院发布《大气污染防治行动计划》十条措施 10-18
- 工程非法分包层层转包是欠薪主要原因 12-19
- 面对身边虐童行为 别做幕后推手 09-16
- 落寞的保税店:火爆时涌现开店潮 如今瘦身退市 04-25
- 简单地撤销地震局并不明智 03-05
- 最高人民检察院依法决定对杨家才立案侦查 09-05
- 日本8月份核心机械订货继续上升 10-11
资讯排行榜